Feršamįlaskóli Ķslands bżšur nś upp į nįm ķ veišileišsögn sjöunda įriš ķ röš. Yfir hundraš manns hafa śtskrifast śr nįminu į undanförnum įrum. Aukin eftirspurn hefur veriš eftir leišsögumönnum į Ķslandi sķšustu įr žegar kemur aš veiši.
Ķ nįminu, sem er bęši verklegt og ķ formi fyrirlestra er fariš yfir breitt sviš. Allt frį skyndihjįlp yfir ķ veišitękni. Skólastjóri, eša faglegur umsjónarmašur nįmsins er Reynir Frišriksson sem hefur vķštęka reynslu žegar kemur veišileišsögn. Raunar gengur skólinn undir nafninu „gędaskólinn“ mešal veišifólks enda eru leišsögumenn gjarnan kallašir gędar sem er nįttśrulega ekkert annaš en sletta śr ensku. En įgętlega hljómžżtt orš og mörgum tamt.
Misjafnt er hvaš gerir žaš aš verkum aš fólk sękir nįmiš. Margir hugsa sér aš hefja vinnu sem leišsögumenn. Ašrir eru žegar starfandi leišsögumenn og vilja bęta viš sig žekkingu. Svo er žaš žrišji hópurinn sem vill einfaldlega vita meira um veiši.
Fariš dżpra ķ fręšin
Viš spuršum Reynir Frišriksson hvort einhverjar įherslubreytingar vęru aš žessu sinni.
„Viš erum meš ašeins meiri įherslu į verklega kennslu varšandi hnśta og reddingar į bakkanum įsamt žvķ aš ég er aš taka inn meiri įherslu į tauma. Förum yfir hvaša taumar henta viš ólķkar ašstęšur. Skošum og kennum teiperingar og kosti og galla mismunandi efna ķ taumum. Svo eru alltaf aš dżpka pęlingarnar meš lķnurnar,“ upplżsti Reynir ķ samtali viš Sporšaköst.
Bjarki Mįr Jóhannesson bętist ķ hóp žeirra sem veita fręšslu og kemur žaš ķ hlut Bjarka aš ręša um lestur į vatni, svo eitthvaš sé nefnt. Bjarki er reyndur leišsögumašur og afbragšs fluguhnżtari.
Mešal kennara og fyrirlesara ķ nįminu eru Žröstur Ellišason, Haraldur Eirķksson, séra Bragi Skślason, Sindri Hlķšar Jónsson og Kristjįn Frišriksson svo einhverjir séu nefndir.
Herra september
Samskipti viš višskiptavini er hluti af nįminu, lķkt og skyndihjįlp og įfallahjįlp. Žaš er rétt aš hafa žaš ķ huga fyrir nśverandi leišsögumenn og veršandi aš sólrķku dagarnir, žar sem allt leikur ķ lyndi, eru blessunarlega fleiri heldur en žeir, žar sem komiš geta upp į ófyrirséšir hlutir. Žį reynir į aš kunna aš bregšast viš. „Žaš er mikilvęgt aš žekkja svęšiš vel žar sem žś ert leišsögumašur en žegar eitthvaš óvęnt kemur upp į, getur įbyrgš leišsögumannsins veriš mikil. Žį er gott aš vita hvernig į bregšast viš. Svo er lķka mikill bónus aš geta svaraš einföldum spurningum um ķslenska nįttśru,“ segir skólastjórinn Reynir Frišriksson. Hann hefur undanfarin įr veriš leišsögumašur ķ Vatnsdalsį og raunar vķšar. Eftir sķšasta sumar segist hann hafa fengiš višurnefniš herra september ķ sumum vinahópum. Žaš skyldi žó ekki tengjast fréttinni hér aš nešan?
„It´s a spörfugl“
Žaš getur lķka veriš gott tól ķ verkfęrakistu leišsögumannsins aš žekkja fugla og jafnvel nöfn žeirra į ensku. Sporšaköst uršu einu sinni vitni aš žvķ žegar leišsögumašur var meš višskiptavin ķ fokdżrri laxveišiį. Višskiptavinurinn benti į stelk og spurši, „What bird is that?“ Leišsögumašurinn hafši takmarkaša žekkingu į fuglum og enn minni įhuga į öšru en aš koma višskiptavininum ķ fisk. „It´s a spörfugl,“ upplżsti leišsögumašurinn. Ķ hįdegismatnum mįtti heyra višskiptavininn ęfa framburšinn į žessu skemmtilega ķslenska orši. Spörfugl.
Fyrir įhugasama er hęgt aš finna Feršamįlaskóla Ķslands į facebook eša fara inn į menntun.is.