Tekur lengri tíma að þýða álitið

Valgerður Bjarnadóttir, alþingismaður.
Valgerður Bjarnadóttir, alþingismaður. mbl.is/Frikki

Tekin var ákvörðun um það í dag af hálfu stjórnskipunar- og eftirlitsnefndar Alþingis að gera opinbert bráðabirgðaálit Feneyjanefndar Evrópuráðsins um frumvarp að nýrri stjórnarskrá þar sem í ljós hafi komið að lengri tíma myndi taka að þýða álitið yfir á íslensku en búist var við.

Þetta sagði Valgerður Bjarnadóttir, formaður nefndarinnar, í umræðum á Alþingi í dag í svari til Vigdísar Hauksdóttur, þingmanns Framsóknarflokksins, en Vigdís spurði að því hvers vegna álit Feneyjanefndarinnar hefði verið merkt sem trúnaðarmál þegar það var afhent fulltrúum í stjórnskipunar- og eftirlitsnefnd.

Valgerður sagði að ástæðan fyrir trúnaðinum hafi verið sú að ekki hefði staðið til að gera álit Feneyjanefndarinnar opinbert fyrr en íslensk þýðing lægi fyrir. Álitið hefði verið birt á heimasíðu Alþingis um klukkan 13:00 í dag en þess má geta að fjölmiðlar höfðu þá þegar fjallað um efni þess. Hún upplýsti ennfremur að ekki stæði til að funda frekar um málið í stjórnskipunar- og eftirlitsnefnd fyrr en álitið hefði verið þýtt á íslensku.

Unnur Brá Konráðsdóttir, þingmaður Sjálfstæðisflokksins, gagnrýndi harðlega að til hafi staðið að láta trúnað gilda um álit Feneyjanefndarinnar vegna þess að það væri á ensku. Velti hún fyrir sér hvort til hafi staðið að halda álitinu sem lengst frá þingmönnum og rifjaði upp í því sambandi þegar halda átti fyrstu Icesave-samningunum frá þinginu. Sagði hún að svona vinnubrögð gengju ekki og óskaði eftir því að forsætisnefnd Alþingis tæki málið til skoðunar.

Drög að áliti

mbl.is

Bloggað um fréttina

Fleira áhugavert
Fleira áhugavert