Íslenska ullarpeysan kemur sér vel á köldum dögum eins og nú í nóvember. Þessar flíkur eiga sér sögu sem Ásdís Jóelsdóttir, lektor við Háskóla Íslands, hefur kannað og er að skrifa bók um. Handprjónamenningin á Íslandi er sterk og peysurnar eru fyrir löngu orðnar vinsæl gjafavara og vinsælar víða um lönd.
Á dögunum var á vegum Háskóla Íslands efnt til svonefnds Þjóðarspegils þar sem vísinda- og fræðimenn fjölluðu um ýmis áhugaverð efni og rannsóknir sínar. Efnahagsmál, pólitík, umhverfismál og ótal margt fleira var í deiglunni og svo auðvitað íslenska lopapeysan. Á síðustu árum hefur Ásdís rannsakað sögu þessarar flíkur, sem um margt er táknmynd fyrir hina þrautseigu íslensku þjóð, og í því grúski hefur margt fróðlegt komið í ljós.
En hvert er upphafið? Íslenska lopapeysan á forvera í gróf- og fljótprjónuðum sjómannspeysum sem fóru að koma fram þegar sjósókn hér við land fór að aukast á fyrstu tugum 20. aldar, til dæmis með togaravæðingunni. Þegar fólkinu fækkaði í sveitum og færri voru til að spinna ullina var farið að nýta verksmiðjuframleiddan og óspunninn lopa í peysurnar. Ullin er sterkt hráefni; því veðrátta landsins hefur mótað eiginleika ullarinnar af íslensku sauðkindinni og samspil tog- og þelhára í kembdri ullinni heldur lopastrengjunum saman.
„Eftir að lopapeysan varð að vinsælli og útprjónaðri útivistarflík á þriðja og fjórða áratug 20. aldar komst útprjónaða kvenpeysan í tísku, meðal annars með áberandi hringlaga munsturbekk,“ segir Ásdís. Um miðja öldina síðustu gerðist það svo einnig að lopapeysan íslenska fór að verða eftirsótt minja- og gjafavara, en ekki bara skjólflík í útivinnu. Mynstrin sem íslenskar prjónakonur fóru að spreyta sig á urðu líka fjölbreyttari.
„Gamlar vefnaðar- og útsaumsfyrirmyndir hafa nýst sem prjónamunstur. Það má raða slíkum munsturbekkjum saman á fjölbreyttan hátt eins og fyrir kemur og er einkennandi í íslensku lopapeysunum. Það sem síðan rekur endahnútinn á mótun peysunnar eru íslensku sauðalitirnir og einföld en, ef svo má segja, háþróuð prjóntækni íslenskra kvenna. Þróunin í prjónamenningu landans hefur staðið í margar aldir og það var svo sannarlega lífsbjörg í lopanum,“ segir Ásdís sem nú er að leggja lokahönd á bók um íslensku lopapeysuna, sem kemur út í vor. Þetta verður 230 blaðsíðna ritrýnt og myndskreytt fræðirit með mikið heimildagildi.
„Það er mýkt og jafnvægi í munstri og litum, sem fangar augað og hrífur. Auk þess er íslenska lopapeysan jafnt tískuflík sem og þjóðlegur fatnaður fyrir Íslendinga og einnig ferðamannavara,“ segir Ásdís Jóelsdóttir sem áður hefur skrifað þrjár bækur um íslenska og erlenda textílmenningu; það er föt, tísku og hönnun.
Átakalítil prjóntækni með hringprjónum og einföld sniðútfærsla peysunnar gerðu það að verkum að mögulegt var að prjóna peysurnar á miklum hraða þannig að úr varð fjöldaframleidd handprjónuð söluvara. Íslenska lopapeysan var orðin fullmótuð lúxus- og tískuvara undir lok sjötta áratugarins og mikilvæg útflutningsvara á sjöunda áratugnum, þegar ullariðnaður Íslendinga á Álafossi og á Akureyri var í blóma.
„Hvað varðar handprjónið þá var það íslenska prjónakonan sem gerði þetta mögulegt með útsjónarsemi sinni og prjónhraða. Sumar konur voru jafnvel ekki nema 6 til 7 klukkustundir að prjóna eina peysu,“ segir Ásdís Jóelsdóttir. „Lopapeysan fór einnig nokkrum sinnum í endurnýjun hvað varðar snið og stíl. Varð stór og mikil undir lok tíunda áratugarins en styttist, þynntist og þrengdist í byrjun 21. aldar og varð með ýmsu sniði og útliti í hruninu. Vinsældirnar hafa líka verið miklar, sem kom meðal annars til af því að íslenska lopapeysan var kosin jólagjöf ársins árið 2010.“